Bliźniaki Cramp - Google

Bliźniaki Cramp

Z Wikipedii

Skocz do: nawigacji, szukaj
Bliźniaki Cramp
logo
Oryginalny tytuł The Cramp Twins
Gatunek serial animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania Wielka Brytania
Data premiery Świat 3 września 2001
Polska 1 października 2001
Pierwsza emisja 2001-2004
Liczba odcinków 52 (3 sezony)
Czas trwania odcinka 21 minut
Spis odcinków
Produkcja
Produkcja Cartoon Network Studios
Stacja telewizyjna Cartoon Network
strona IMDb
filmweb.pl

Bliźniaki Cramp (ang. The Cramp Twins, 2001-2004) – angielski serial animowany. Premiera polska – 1 października 2001; premiera światowa – 3 września 2001.

Serial opowiada o losach rodziny, w której wychowują sie bliźniaki o imieniach Luszyn i Wayne, którzy nie dogadują się wcale ze sobą, gdyż cechuje ich przeciwna natura. Luszyn i Wayne mieszkają wraz z pedantyczną mamą i fajtłapowatym tatą w jednopiętrowym domu jednorodzinnym, mieszczącym się w miasteczku – Mydlinowo.

Spis treści

[edytuj] Bohaterowie

  • Lucien Cramp (czyt. Luszyn; II. i III. seria – Lucjan ur.1996 r.) – jest spokojnym dzieckiem, który za wszelką cenę próbuje ratować środowisko naturalne swojego miasteczka – Mydlinowa. Jest poważny, wrażliwy i trochę nieśmiały. Życie bywa dla niego trudne do zniesienia. Chłopiec pozostaje jednak optymistą i w przeciwieństwie do Wayne’a, stara się zawsze działać w dobrej wierze. Boi się klownów.
  • Wayne (Archibald) Cramp (II. i III. seria – Marian, Maniek ur.1996 r.) – uwielbia mieć wokół siebie bałagan, znosić do domu złom, najbardziej zaś lubi dręczyć słabszych od siebie, w szczególności swojego braciszka. Ma znajomego Brudnego Joe, który mieszka w przyczepie kampingowej na wysypisku śmieci.Przezywa Lucjana ,,majcioch

Pozostali bohaterowie to:

  • Dorothy Cramp – matka, jej głównym zajęciem jest utrzymanie w domu czystości, każdy jakikolwiek brud doprowadza ją do szału.
  • Horacy Nevil Cramp (pierwsze imię wg ang. Wikipedii) – ojciec, pracuje w zakładzie produkującym środki czyszczące, przede wszystkim mydło. Jego szefem jest bogaty Pan Winkle.
  • Tony Parsons (II. i III. seria – Tońcio) – najlepszy przyjaciel Luszyna, pochodzi z rodziny błotniaków. W niektórych odcinkach dochodzi do sprzeczek między nimi, ale bardzo rzadko.
  • Wendy Winkle (II. i III. seria – Wandzia Winkler) – rozpuszczona i rozpieszczona córka Waltera Winkle. Tym, czego najbardziej nie cierpi w Mydlinie są części miasta, których jej tatuś jeszcze nie posiada. Wiecznie nadąsana i niezadowolona "księżniczka" zakochana po uszy w Waynie, który traktuje ją jak przysłowiowego wroga publicznego numer jeden, tym bardziej, że jej ojciec jest burmistrzem miasta i szefem miejscowej fabryki!
  • Pan Walter Winkle (II. i III. seria – Pan Winkler) – ojciec Wendy. Jest błotniakiem, ale ukrywa swoją prawdziwą tożsamość przed swoją rodziną i społecznością Mydłowa. Jedynie błotniaki znają jego sekret. Jest najbogatszym mieszkańcem Mydłowa i właścicielem tutejszej fabryki odpadów toksycznych.
  • Pani Winkle (II i III. – Pani Winkler) – matka Wendy. Jej zwierzęta to dwa francuskie pudle.
  • Marie Phelps (II. i III. seria – Maria) – koleżanka Luszyna ze szkoły, w jednym odcinku była nawet jego dziewczyną. Jest sceptycznie nastawiona do jego pomysłów dotyczących bagna i natury. Ma brata o imieniu: Kevin i siostrę o imieniu: Judy.
  • Hilaria Syk (II. i III. seria – Hilaria Sykliwa) – nauczycielka Luszyna i Wayne’a.
  • Brudny Joe – przyjaciel Wayne’a, mieszka w brudnej przyczepie na złomowisku, nigdy nie pokazuje swojej twarzy.
  • Pan Uroczydyrektor szkoły, nauczyciel nigdy nie miejący kłopotów z uczniami. Często mówi o "tolerancji dla odmiennych kultur".
  • Ciocia Greta – ciocia Wayne’a i Luszyna, która dała im robota "Gargulona 4000", w serialu nie występuje, jest o niej mowa na początku odcinka "Wielkie Bobo".
  • Państwo Phelps – Rodzice Marie. Bardzo optymistyczni i weseli. Najważniejsza jest dla nich rodzina. Mają 3 dzieci. Występują dosyć często. W jednym z odcinków prowadzą sklep z okularami.

[edytuj] Wersja polska

[edytuj] Seria pierwsza

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia, Elżbieta Kopocińska-Bednarek
Dialogi polskie: Anna Celińska, Bartosz Wierzbięta
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz

i inni

[edytuj] Seria druga i trzecia

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni Opracowanie wersji polskiej: TELEWIZJA TOYA / TOYA SOUND STUDIOS
Tekst: Anna Klink
Dialogi: STUDIO LINGUA
Reżyseria: Krzysztof Staroń
Realizacja: Robert Buczkowski
Udźwiękowienie: STUDIO FILMOWE ŁÓDŹ

[edytuj] Odcinki

  • Serial składa się z 55 odcinków po 2 epizody.
  • Premiery w Polsce:
  • W odcinku "Count Crampula" nauczyciel mówi żeby szanować inne narody i indywidualność. Po tych słowach krzyczy na jednego z uczniów (w oryginale nazywa się Lawrence Yaku) za to, że nosi turban. Jest to na razie jedyna kontrowersja wokół serialu, z czego Kanada i Wielka Brytania wycięły tą scenę. W wersji polskiej, węgierskiej, rumuńskiej i w pozostałych krajach scena pozostała nietknięta.

[edytuj] Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
1 Nowa moda
Małe cuda
Fashion Passion
Small Wonder
2 Niby randka
Agent X
Date Dupe
Agent X
3 Małpka Pana Winkle
Ta niedobra Wendy
Mr. Winkle Monkey
Wicked Wendy
4 Operacja porządki
Kto kogo?
Swamp Fever
Kung Foolish
5 Strefa ciszy
Grzyb sierści
Silence Please
Fur Fungus
6 Wielkie grillowanie
Groźna porządkomania
Home on the Range
Holesome
7 Choroba
Płot w płot
Sick Daze
Picket, Picket
8 Nostalgiczny bzik
Horror u fryzjera
Nostalgia Nast
Haircut Horrors
9 Wielkie Bobo
Zator
Big Baby
Ad Bad
10 Żadna praca nie hańbi
Szósty wymysł
Workout
6th Senselessness
11 Studium bliźniaków
Urodzinowy blues
Twin Studies
Birthday Blues
12 Fortepian babci
Zabawa w przewodnika
Grandma’s Piano
Guide Games
13 Drogocenne jaskółki
Niebezpieczne lody
Prize Control
Ice Scream
14 Wilkołak Wayne
Awans w siodle
Wolfman Wayne
Shed Dead
15 Oślepiająca biel
Rodzina, ach rodzina
Spy’s Pies
No Means Yes
16 Pani Cmok
Kto się czubi, ten się lubi
Miss Kissy
Friend Fight
17 Bądź mężczyzną
Hulaj Skok
Walk Like a Man
Bouncy Bob
18 Kupa strachu
Błotny kryzys
Great Bowl of Fear
Mud Crush
19 Porządkowy szał
Błotne małpy
Room Rage
Dirty Monkey
20 Hotelowa histeria
Kosmiczny blask
Hotel Hysteria
Alien Glow
21 Kameleon zmienny jest
Chwast
Chameleon Chaos
Weedkiller
22 Walka o żarcie
Marie terrorystka
Food Fight
Marie Mania
23 Wielki Lucioni
Konflikt płci
The Great Lucioni
Wendy Boy
24 Przerażone pudle
Wojna o harfę
Petrified Poodles
Harp Wars
25 Czarna owca
Rita Rodeo
The Bad Seed
Rodeo Rita
26 Pogrzeb robaka
Zagadka fioletowej skarpetki
Worm Funeral
One Sock Wonder
SERIA DRUGA
27 Łza się w oku kręci
Marian kontra Miażdżyskała
Weepy Wayne
First Crusher
28 Afera z gatkami
Babski gang
Pantaloonacy
Girl Gang
29 Moto-Maniek
Samochodowa "Love Story"
Triker Trouble
Heart Wrench
30 Książę Crampula
Weselny Tomcio
Count Crampula
Naughty Nuptails
31 Groźni Obrońcy
Ale jajo!
Little Watchers
Egg Bound
32 Mały wielki człowieczek
Proporczyk
Little Big Man
Flag Boy
33 Puchensztajn
Pogromca pasikoników
Hankenstein
Cricket Slayer
34 Nie kijem go to Ryśkiem
O jednego szpiega za dużo
Bully for Wayne
Agent W
35 Domek na drzewie
Sprawa Crampów
Wendy House
Cramp vs. Cramp
36 Maniek kaskaderem
Bagienna klątwa
Webcam Wayne
Swamp Curse
37 Wszy atakują
Dziecięca armia
Lice-ence to kill
Army of Wayne
38 Kosmiczna zadyma
Mama do wynajęcia
Swampless
Mummy Mania
39 Projektantka Wandzia
Bezdomny Joe
Wendy Wear
Homeless Joe
SERIA TRZECIA
40 Wirujące spodnie
Kocham cię, bracie
Dance Pants
Bestest Brother
41 Lucek, bagna i kasety wideo
Ze śliną mu do twarzy
Film Fad
Spit Collector
42 Wieloryby głos mają
Maniek Demolka
News Whale
Twisted Ending
43 Maniek jak z obrazka
Krowie podchody
Tattoo Boy
Cow Son
44 Słodki zombie
Moc żywych ośmiornic
Sugar Zombie
Swamp Squid
45 Krzych
Mamin synek
Keith
Mommy Boy
46 Co za gęś
Nie igra się z miłością
Goosenapped
Rotten Romance
47 Maniek w paszczy lwa
Babcia z wozu, wilk syty i koniom lżej
Lion Worrier
Grandma Dearest
48 Lucjana, wojownicza księżniczka
Czy twardy Cramp do zgryzienia
Mister Congeniality
Get Greedy
49 Handel z niewolnikami
Mów mi luzak
Slave Mart
Cool For Cramp
50 Ja cię kocham, a ty jesz
Nieoczekiwana zmiana miejsc
Just Dessert
Pirate Pants
51 Koń, który mówi
Maniek do wynajęcia
Neigh Means Neigh
Miner Mishaps
52 Wesoło i na gazie
Na tropie sowy
Happy Gas
Twin Toys
53 Wayne na ziarnku grochu
Grozna kofeina
Wayne of pea
Imminent kofeina
54 Zabawy dla dużych chłopców
Dobry chłopiec
Games big boys
Good boy
55 Zrób gramatykę,a dostaniesz deser
Konkurs ortograficzny
Dessert Grammar
Lettermania

[edytuj] Ciekawostki i błędy

  • W epizodzie Wayne na ziarnku grochu mówiono na Mańka Wayne,lecz w 3 serii zawsze mówiono na niego Maniek.
  • Tytuł epizodu Zrób gramatykę,a dostaniesz deser to parodia do filmu Skoś trawę tato,a dostaniesz deser

[edytuj] W innych językach świata

język tytuł
Angielski The Cramp Twins
Francuski Les Cramp Twins
Hiszpański Los Terribles Gemelos Cramp
Rosyjski Близнецы Крэмпы
Węgierski A Görcs Ikrek
Włoski I Gemelli Cramp



Nanomateriały szkodliwe jak azbest?
Najnowsze materiały nanotechnologiczne mogą być szkodliwe dla zdrowia. Zdaniem naukowców, tzw. nanorurki węglowe wywołują objawy takie same jak azbest.
Możliwa odbudowa uszkodzonych komórek mózgu
Szwedzcy naukowcy poinformowali, że udało im się jako pierwszym w świecie doprowadzić do odbudowy uszkodzonych przez narkotyki komórek mózgu.
Cesarskie cięcie ma związek z alergiami u dzieci
Noworodki urodzone przez cesarskie cięcie są bardziej narażone na alergie i astmę w dzieciństwie. Najnowsze amerykańskie badania tłumaczą dlaczego tak się dzieje - informację na ten temat podaje serwis EurekAlert.
Discovery wznawia swoją misję
Amerykański prom kosmiczny Discovery rozpocznie swą kolejną misję 31 maja. Podczas lotu siedmioosobowa załoga dokona kolejnego etapu rozbudowy Międzynarodowej Stacji Kosmicznej.
Najprostszy sposób, by uszczęśliwić pracownika
Rośliny w biurach zwiększają satysfakcję ludzi z życia i z pracy - wynika z amerykańskich badań, o których informuje pismo "HortScience".
Linki: Strona gwna