Gaude Mater Polonia - Google

Gaude Mater Polonia

Z Wikipedii

Skocz do: nawigacji, szukaj

Gaude Mater Polonia jest średniowieczną, polską pieśnią hymniczną napisaną w języku łacińskim na melodię chorału gregoriańskiego O salutaris Hostia (O, zbawcza Hostio).

Pochodzi z XIII wieku. W tłumaczeniu na język polski tytuł brzmi Raduj się, Matko Polsko. Utwór, którego najstarszy zapis zachował się w Antyfonarzu kieleckim z 1372 roku, został napisany przez Wincentego z Kielczy na kanonizację biskupa Stanisława ze Szczepanowa w 1253 roku, jako część oficjum rymowanego o św. Stanisławie - Historia gloriosissimi Stanislai. Po raz pierwszy pieśń została wykonana w Krakowie podczas uroczystości kanonizacyjnych w 1254 roku, być może 8 maja.

Śpiewało ją rycerstwo polskie po odniesionym zwycięstwie. Później pieśń towarzyszyła uroczystościom narodowym. Pierwsza zwrotka, w czterogłosowym opracowaniu Teofila Klonowskiego, jest obecnie śpiewana w czasie inauguracji roku akademickiego, zamiennie z pieśnią Gaudeamus igitur. Najczęściej śpiewa się zwrotki pierwszą i dziesiątą (Ergo felix Cracovia...).

Początkowe zwrotki pieśni w przekładzie Leopolda Staffa:


Gaude mater Polonia
O ciesz się, Matko-Polsko
Łacina Polski
Gaude, mater Polonia, O ciesz się, Matko-Polsko,
prole fecunda nobili. w sławne potomstwo płodna!
Summi Regis magnalia Króla królów i najwyższego Pana wielkość
laude frequenta vigili. Uwielbiaj chwałą przynależną.
Cuius benigna gratia Albowiem z Jego łaskawości
Stanislai Pontificis Biskupa Stanisława męki
passionis insignia Niezmierne, jakie on wycierpiał,
signis fulgent mirificis. Jaśnieją cudownymi znaki.
Hic certans pro iustitia, Potykał się za sprawiedliwość,
Regis non cedit furiae: Przed gniewem króla nie ustąpił:
Stat pro plebis iniuria I staje żołnierz Chrystusowy
Christi miles in acie. Za krzywdę ludu sam do walki.
Tyranni truculentiam, Ponieważ stale wypominał
Qui dum constanter arguit, On okrucieństwo tyranowi,
Martyrii victoriam Koronę zdobył męczennika,
Membratim caesus meruit. Padł posiekany na kawałki.
Novum pandit miraculum Niebiosa nowy cud zdziałały,
Splendor in sancto ceritus, Bo mocą swą Niebieski Lekarz
Redintegrat corpusculum Poćwiartowane jego ciało
Sparsum caelestis medicus. Przedziwne znowu w jedno złączył.
Sic Stanislaus pontifex Tak to Stanisław biskup przeszedł
Transit ad caeli curiam, W przybytki Króla niebieskiego,
Ut apud Deum opifex Aby u Boga Stworzyciela
Nobis imploret veniam. Nam wyjednać przebaczenie.
Poscentes eius merita, Gdy kto dla zasług jego prosi,
Salutis dona referunt: Wnet otrzymuje zbawcze dary:
Morte praeventi subita Ci, co pomarli nagłą śmiercią,
Ad vitae potum redeunt. Do życia znowu powracają.
Cuius ad tactum anuli Choroby wszelkie pod dotknięciem
Morbi fugantur turgidi: Pierścienia jego uciekają,
Ad locum sancti tumuli Przy jego świętym grobie zdrowie
Multi curantur languidi. Niemocnych wielu odzyskuje.
Surdis auditus redditur, Słuch głuchym bywa przywrócony
Claudis gressus officum, A chromy kroki stawia raźno,
Mutorum lingua solvitur Niemowom język się rozwiązał,
Et fugatur daemonium. W popłochu szatan precz ucieka.
Ergo, felix Cracovia, A przeto szczęsny ty, Krakowie,
Sacro dotata corpore Uposażony świętym ciałem,
Deum, qui fecit omnia, Błogosław po wsze czasy Boga,
Benedic omni tempore. Który z niczego wszystko stworzył.
Sit Trinitati gloria, Niech Trójcy Przenajświętszej zabrzmi
Laus, honor, iubilatio: Cześć, chwała, sława, uwielbienie,
De Martyris victoria A nam tryumfy męczennika
Sit nobis exsultatio. Niech wyjednają radość wieczną.
Amen Amen


[edytuj] Zobacz też

[edytuj] Linki zewnętrzne



Los Tomasza Hajty jest już przesądzony
Jego powrót do Zabrza wzbudził w zeszłym roku entuzjazm kibiców. Teraz na internetowych forach szalikowcy niemal wyłącznie złorzeczą Tomaszowi Hajcie. Czas doświadczonego piłkarza w Górniku właśnie dobiegł końca - donosi "Gazeta Wyborcza".
Ostatni konkurs kwalifikacyjny do Barbórka Cup rozstrzygnięty
Wczesnym wieczorem rozegrana została ostatnia eliminacyjna runda do konkursu Barbórka Cup. Była to jednocześnie inauguracja rozpoczynającej się dziś katowickim Spodku Parady Jeździeckiej CSI***.
Świerczewski: to głupie gadanie
- Chcę odejść z Polonii, ale mam jeszcze ważną umowę z tym klubem. Jej rozwiązanie będzie dobre dla obu stron, zwłaszcza wtedy, gdy rozstaniemy się w zgodzie. Myślę, że komuś się jeszcze przydam - mówi piłkarz "Czarnych Koszul", Piotr Świerczewski.
MŚ U-20 kobiet: Korea Płn. i USA w finale
Korea Północna zagra z USA w niedzielnym finale piłkarskich mistrzostw świata do lat 20, które odbywają się w Chile. O trzecie miejsce rywalizować będą zespoły Francji i Niemiec.
Duże kłopoty czołowego kierowcy F1
Kimi Raikkonen, były mistrz świata F1 i kierowca Ferrari znowu ma kłopoty. Tym razem nie chodzi o problemy na torze, ale o kwestie finansowe.
Linki: Strona gwna