Ismail Kadare - Google

Ismail Kadare

Z Wikipedii

Skocz do: nawigacji, szukaj
Ismail Kadare

Ismail Kadare
Data i miejsce urodzenia 28 stycznia 1936, Gjirokastra
Narodowość Albańczyk
Dziedzina sztuki literatura
Ważne dzieła Powieści: Generał martwej armii; Krew za krew; Kronika w kamieniu; Kto przyprowadził Doruntinę; Następca, Pałac Snów, Piramida, Zamek.
Kolekcja cytatów w Wikicytatach

Ismail Kadare (ur. 28 stycznia 1936 r. w Gjirokastrze na południu Albanii), pisarz i poeta albański.

Spis treści

[edytuj] Życiorys

Studiował literaturę na Uniwersytecie w Tiranie, a następnie w Instytucie Gorkiego w Moskwie. Pierwszy zbiór wierszy Frymëzime djaloshare publikuje w roku 1954. W 1960 r. zmuszony do powrotu do kraju z powodu zerwania stosunków ze Związkiem Radzieckim przez Albanię. Po powrocie do kraju pracuje jako dziennikarz, był także deputowanym do parlamentu albańskiego. W 1963 r. publikuje pierwszą powieść Generał martwej armii, która przynosi mu sławę w Albanii, a następnie uznanie międzynarodowe. Opuścił Albanię 24 października 1990 r. i uzyskał azyl polityczny we Francji. W 2005 r. otrzymał nagrodę Man Booker International. W roku 2007, w związku z nominacją powieści Pałac Snów do Nagrody Literackiej Europy Środkowej Angelus pisarz po raz pierwszy odwiedził Polskę, spotykając się z czytelnikami w Warszawie i we Wrocławiu.

Mieszka w Paryżu i w Tiranie. Jego żona, Elena także jest pisarką.

[edytuj] Polskie przekłady powieści Ismail Kadare

  • Generał martwej armii, przeł. M. i C. Gawrysiowie, Warszawa 1984.
    • recenzje
      • B.Górowska, Słowo Polskie 1984/210, s.4.
      • T.Krzemień, Tu i Teraz 1984/29, s.10.
      • M.Troszyński, Nowe Książki 1984/11, s.133-134.
      • Wig, Echo Dnia 1985/51, s.5.
      • S.Szulist, Kierunki 1986/5, s.12.
  • Krew za krew, przeł. A. Mecwel, Warszawa 1988.
    • recenzja
      • A. Ulman, Nowe Książki 1989/1, s.51-52.
  • Kto przyprowadził Doruntinę?, przeł. Anna Laurent, Warszawa 1991.
    • recenzja
      • A.Cebulska, Pytanie, Wprost 1992/6, s.67.
  • Akta sprawy H., przeł. Anna Laurent, Warszawa 1994.
    • recenzja
      • Red, Magazyn Literacki 1999/6-7, s.88.
  • Potwór, przeł. K. Arustowicz, Warszawa 2000.
  • Pałac Snów, przeł. Dorota Horodyska, wyd. Znak, Kraków 2006 (pierwszy przekład na język polski bezpośrednio z języka albańskiego)
    • recenzja
      • J.Kurkiewicz, Teczki snów, Polityka 2006/26, s.58.

[edytuj] Poezja

  • Piramida Cheopsa, Czekając na Ciebie, [w:] Tylko Itaka pozostanie. Antologia poezji albańskiej i polskiej XX w., przeł. M.Saneja, Warszawa 1993.
  • Poezja, Pisane 31 grudnia, Twój telefon, Stare kino, Przeklęte Góry, Gitarzysta, Czekając na Ciebie, Tło, Paralela, Piramida Cheopsa, [w:] Nie jest za późno na miłość. Antologia poezji albańskiej XX wieku, przeł. M.Saneja, Sejny 2005.

[edytuj] Wywiady z pisarzem

  • Albański prawie noblista, rozm. Gabriele Invernizzi, Forum 1991/12, s.18.
  • Czyje Kosowo, rozm.Henri Guirchon, Jacques Julliard, Forum 1998/15, s.6.
  • Dobra nowina dla Albanii, rozm. Grzegorz Dobiecki, Rzeczpospolita 18 X 2003.
  • Dyktatura i literatura to dzikie bestie, rozm. Grzegorz Dobiecki, Rzeczpospolita, dod. Plus Minus 2007/1 (6-7 I 2007), s.A11.
  • Kultura kontra komunizm, rozm. Jose Alain Fralou, Nicole Zand, Forum 1992/2, s.17.
  • Literatura to dzika bestia, rozm. Magdalena Miecznicka, Dziennik 2007/275, s.27.
  • Musimy rozmawiać, rozm.Anna Uzelac, Gazeta Wyborcza 1996/265, s.10.
  • Odurzający smak wolności, rozm. Marek Rapacki, Gazeta Wyborcza 1998/298, s.14.
  • Tak wygląda życie małego narodu, rozm. Marek Rapacki, Gazeta Wyborcza 1999/79, s. 12.
  • Wywiad Ismaila Kadare dla "Newsweek" z 13 maja 1991 r., Przegląd Międzynarodowy 1991/18, s.44.

[edytuj] Varia

  • Dramat domu Szehu, Gazeta Wyborcza 1993/213, s.14-16.
  • e.[lsa] d.[emo], Kadare në finalen “Angelus” Shekulli 26 X 2007.
  • Elsa Demo, Nuk jeni më njollë e bardhë në Poloni, Shekulli 25 IX 2007.
  • Kryłowski Zygmunt, Aneks czyli "Czerwoni paszowie", [w:] Fatos Lubonja, Albania-wolność zagrożona, Sejny 2005.
  • Naród albański u progu trzeciego tysiąclecia, przeł. Dorota Horodyska, Więź 1999/12
  • Sowula Grzegorz, Ismail Kadare wyróżniony, Rzeczpospolita 2005/129, s.A21.
  • Tragiczny koniec iluzji, przeł. Dorota Horodyska, Gazeta Wyborcza 2004/72, s.16-17.
  • UKA, Kadare, Odra 1995/1, s.121-122, portr.
  • Wielka zima, przeł. Bereś Stanisław, Laurent Anna, Odra 1993/1.
  • Z Tirany w świat, Forum 1999/15, s.18-19.

[edytuj] Scenariusze filmowe


Obrady WTO na razie bez przełomu
W toczących się od poniedziałku rozmowach w Genewie na temat zniesienia barier w światowym handlu w ramach tzw. rundy z Dauhy do soboty nie udało się wypracować porozumienia.
Absurdalne zapisy blokują unijne dotacje
Bardzo dobry projekt może nie dostać dofinansowania, jeżeli np. przedsiębiorca wypełni wniosek... czarnym długopisem. Takie wątpliwe wymogi wymyślają urzędnicy - czytamy w "Rzeczpospolitej".
KE zamroziła ponad 2 mld euro dla Bułgarii
Komisja Europejska zamroziła znacznie więcej środków dla Bułgarii, niż ogłoszone w środę 825 mln euro z przedakcesjnych funduszy ISPA, PHARE i SAPARD - napisał bułgarski dziennk "Sega".
Betacom: 35 proc. zysku na dywidendę?
Zarząd Betacom zamierza wnioskować do Rady Nadzorczej i WZA o przeznaczenie na wypłatę dywidendy około 35 proc. zysku netto za rok obrotowy 2007/08. W kolejnych latach zarząd planuje rekomendować wypłatę dywidendy na poziomie 25-35 proc. zysku - poinformowała spółka w raporcie rocznym.
Najdroższe miasta świata
W 1998 roku Moskwa przechodziła kryzys. Ponad 100 tysięcy Rosjan wyszło na ulicę, gdy banki splajtowały, tracąc oszczędności życia milionów obywateli. Zaledwie 10 lat później globalny boom surowcowy sprawił, że Rosja opływa w gotówkę, a Moskwa stała się drogim miastem.
Linki: Strona gwna